You are here
significance of old French manuscript evidence for seeking all sources of "The Romaunt of the Rose"
- Date Issued:
- 1994
- Summary:
- The search for all sources of The Romaunt of the Rose, the fourteenth-century English version of Le roman de la Rose, focuses on Geoffrey Chaucer. The authorship controversy is so divisive that prominent medievalists like Huot, Hult, Robertson, and Badel write long volumes on the Roman's influence without mentioning the Romaunt. Comparing Geissman's list of rime-borrowings with both poems' concordances is the only way to end the debate, because Chaucer is the likeliest author and one must start with the most compatible French and English texts. At present, the best way to test Geoffrey Chaucer's authorship of the Middle English Romaunt is through close examination of the French rime-borrowings most orthoepically comparable in both languages that the Middle English writer occasionally chose to translate rather than borrow. This selective borrowing suggests the translator's attempt to bring each term slowly into the English mainstream, by using it at first only in its literal sense.
Title: | The significance of old French manuscript evidence for seeking all sources of "The Romaunt of the Rose". |
![]() ![]() |
---|---|---|
Name(s): |
Balis, Nathaniel Cogswell Florida Atlantic University, Degree Grantor Dorothy F. Schmidt College of Arts and Letters Department of Languages, Linguistics and Comparative Literature |
|
Type of Resource: | text | |
Genre: | Electronic Thesis Or Dissertation | |
Issuance: | monographic | |
Date Issued: | 1994 | |
Publisher: | Florida Atlantic University | |
Place of Publication: | Boca Raton, Fla. | |
Physical Form: | application/pdf | |
Extent: | 52 p. | |
Language(s): | English | |
Summary: | The search for all sources of The Romaunt of the Rose, the fourteenth-century English version of Le roman de la Rose, focuses on Geoffrey Chaucer. The authorship controversy is so divisive that prominent medievalists like Huot, Hult, Robertson, and Badel write long volumes on the Roman's influence without mentioning the Romaunt. Comparing Geissman's list of rime-borrowings with both poems' concordances is the only way to end the debate, because Chaucer is the likeliest author and one must start with the most compatible French and English texts. At present, the best way to test Geoffrey Chaucer's authorship of the Middle English Romaunt is through close examination of the French rime-borrowings most orthoepically comparable in both languages that the Middle English writer occasionally chose to translate rather than borrow. This selective borrowing suggests the translator's attempt to bring each term slowly into the English mainstream, by using it at first only in its literal sense. | |
Identifier: | 15032 (digitool), FADT15032 (IID), fau:11810 (fedora) | |
Collection: | FAU Electronic Theses and Dissertations Collection | |
Note(s): |
Adviser: Nancy Vine Durling. Thesis (M.A.)--Florida Atlantic University, 1994. |
|
Subject(s): |
Language, Linguistics Literature, Comparative Literature, Medieval |
|
Held by: | Florida Atlantic University Libraries | |
Persistent Link to This Record: | http://purl.flvc.org/fcla/dt/15032 | |
Sublocation: | Digital Library | |
Use and Reproduction: | Copyright © is held by the author, with permission granted to Florida Atlantic University to digitize, archive and distribute this item for non-profit research and educational purposes. Any reuse of this item in excess of fair use or other copyright exemptions requires permission of the copyright holder. | |
Use and Reproduction: | http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ | |
Host Institution: | FAU | |
Is Part of Series: | Florida Atlantic University Digital Library Collections. |